במדור בעברית של גיליון 'צרות' סיפרנו לכם על מילים מצחיקות שמשתמשים בהן ברגעי צרה.
באנגלית משתשמים במילה "טרבלמייקר" כדי להגיד על מישהו שהוא עושה צרות. אבל זה לא רק דבר רע. הרבה מהאנשים הכי משפיעים וחשובים בהיסטוריה היוא טרבלמייקרים גדולים, לפחות בעיני מי שהתנגד להם. למשל, דמויות כמו רובין הוד, גלילאו גליליי, פרידה קאלו ורוזה פארקס. אבל איך נגיד טרבלמייקר וטרבלמייקרית בעברית? |
שתפו אותנו כאן, בתגובות, בשמות שהמצאתם
שימו ♥ – עמוד זה נועד לתגובות שלכם ושלכן בלבד ואנו לא מגיבים בחזרה, אלא מפרסמים בגיליון הבא חלק מהתגובות
היי, אני חושבת שאפשר לקרוא לטרבלמייקר- צָצוּף= חצוף וצרות 🙃 ביי
גלצר (מישהו שיש לו גלאי לצרות)
כצהבל"א (כשאין צרה הוא בא לעשות אותה)🤣.
מלך הצרות
שטותיונר/ שטותיונרית
יש לי שני רעיונות:1. צרותן וצרותנית 2.צרותאיש וצרותאישה(צרות+איש/ה)
אני חושבת שכדאי לקרוא לזה "יצרות"-יצרן צרות:)
אני חשבתי על שתוטצרה, שזה צרה ושתוט
צרוני/ת
שטוטניק/שטוטניקית
היי חשבתי צרותאי ביי
אני ואבא שלי חשבנו על סבכן וסבכנית. ביי!
צרוטניק/ית